Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intermediate Season 1 Lesson 18 - Fixing What's Broken in India
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com This is Intermediate Season 1 Lesson 18 - Fixing What's Broken in India. Eric Here.
Udita: नमस्ते NamaSTe I'm Udita.
Eric: In this lesson, you’ll learn vocabulary for fixing and repairing things. The conversation takes place at an electronic goods store.
Udita: It's between Priya and a store staff member.
Eric: The speakers are strangers in a customer service context, so they will use polite Hindi. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
स्टाफ़: नमस्ते, मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ?
प्रिया : नमस्ते। मैं ने पिछले हफ्ते यहाँ से यह इलेक्ट्रिक हैंड मिक्सर खरीदा था। यह काम नहीं कर रहा है।
स्टाफ़: क्या आप ने यहाँ से लिया था? क्या आपके पास रसीद है?
प्रिया : हाँ यह रही। एक बार इस्तेमाल करने के बाद से चल नहीं रहा है।
स्टाफ़: क्या यह पहली बार चला था?
प्रिया : हाँ एक बार इस्तेमाल किया था, लगभग पांच मिनटों के लिए।
स्टाफ़: अच्छा और खराब कैसा हुआ?
प्रिया : पता नहीं, बस, कल से चल नहीं रहा है। पहली बार के बाद थोड़ा सा भी चालू नहीं हुआ। हमने कुछ भी अलग नहीं किया है।
प्रिया : आप ज़रा देखकर बताएंगे कि क्या खराबी है?
स्टाफ़: हाँ बिलकुल। यह तो साफ साफ काम नहीं कर रहा है। क्या आप इसे हमारे साथ छोड़ जाएंगी ताकि हम परीक्षण कर सकें?
प्रिया : आज मुझे इसकी ज़रुरत पड़ेगी। क्या अभी मरम्मत नहीं हो सकती?
स्टाफ़: ठीक है तो ऐसा करते हैं, हम आपको यह बदलकर दूसरा दे देते हैं। आपका वॉरंटी कार्ड यहीं डिब्बे में है, तो इस लिए हम इसे अभी बदल सकते हैं।
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
स्टाफ़: नमस्ते, मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ?
प्रिया : नमस्ते। मैं ने पिछले हफ्ते यहाँ से यह इलेक्ट्रिक हैंड मिक्सर खरीदा था। यह काम नहीं कर रहा है।
स्टाफ़: क्या आप ने यहाँ से लिया था? क्या आपके पास रसीद है?
प्रिया : हाँ यह रही। एक बार इस्तेमाल करने के बाद से चल नहीं रहा है।
स्टाफ़: क्या यह पहली बार चला था?
प्रिया : हाँ एक बार इस्तेमाल किया था, लगभग पांच मिनटों के लिए।
स्टाफ़: अच्छा और खराब कैसा हुआ?
प्रिया : पता नहीं, बस, कल से चल नहीं रहा है। पहली बार के बाद थोड़ा सा भी चालू नहीं हुआ। हमने कुछ भी अलग नहीं किया है।
प्रिया : आप ज़रा देखकर बताएंगे कि क्या खराबी है?
स्टाफ़: हाँ बिलकुल। यह तो साफ साफ काम नहीं कर रहा है। क्या आप इसे हमारे साथ छोड़ जाएंगी ताकि हम परीक्षण कर सकें?
प्रिया : आज मुझे इसकी ज़रुरत पड़ेगी। क्या अभी मरम्मत नहीं हो सकती?
स्टाफ़: ठीक है तो ऐसा करते हैं, हम आपको यह बदलकर दूसरा दे देते हैं। आपका वॉरंटी कार्ड यहीं डिब्बे में है, तो इस लिए हम इसे अभी बदल सकते हैं।
Eric: Listen to the conversation with the English translation
Staff: Hello, how may I help you?
Priya: Hello. I had bought this electric hand mixer from here last week. It's not working.
Staff: You bought this here? Do you have the receipt with you?
Priya: Yes here it is. It's hasn’t worked since I used it the first time.
Staff: Did it work the first time?
Priya: Yes I used it one time, for about five minutes.
Staff: Okay, and how did it stop working?
Priya: I don’t know, but it just hasn’t been working since yesterday. After that one time, it's not turning on at all. We haven't done anything different since.
Priya: Can you please see what the problem is?
Staff: Yes of course. This is clearly not working. Can you leave it with us so we can examine what's wrong with it?
Priya: I'm going to be needing it today. Can it not be fixed now?
Staff: Okay, what we can do is, we'll exchange this and give you another machine. Your warranty card is right here in the box, so we can exchange this right now.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: So Priya had to return an item in the dialogue because it stopped working.
Udita: Yes, like most other places in the world, because she bought the appliance from a store, she was able to return it and get a replacement.
Eric: It’s lucky that she kept the receipt and warranty card! If she hadn’t, they might not have accepted the return.
Udita: She might have had to use a repairman instead.
Eric: Oh, are there special shops where people can take things into be repaired?
Udita: There are small shops where you can casually get quick repairs made. Repairmen are everywhere in India.
Eric: What kinds of repairs do they do?
Udita: All kinds of household goods. For example, you can get your shoes repaired quickly and at a cheap price.
Eric: So it’s just small jobs for anyone who asks?
Udita: Some repairmen are hired by stores, as their in-house repairman. Similarly, clothing stores hire in-house tailors, to look after the tailoring for the store’s customers.
Eric: But if you have a damaged item that you bought from a store and it’s still under warranty, you should try there first.
Udita: Yes, definitely.
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Udita: रसीद [natural native speed]
Eric: receipt
Udita: रसीद[slowly - broken down by syllable]
Udita: रसीद [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: इस्तेमाल [natural native speed]
Eric: use
Udita: इस्तेमाल[slowly - broken down by syllable]
Udita: इस्तेमाल [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: चालू होना [natural native speed]
Eric: to start, to work (an object)
Udita: चालू होना[slowly - broken down by syllable]
Udita: चालू होना [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: खराबी [natural native speed]
Eric: problem, defect, issue
Udita: खराबी[slowly - broken down by syllable]
Udita: खराबी [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: साफ़ साफ़ [natural native speed]
Eric: clearly
Udita: साफ़ साफ़[slowly - broken down by syllable]
Udita: साफ़ साफ़ [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: छोड़ना [natural native speed]
Eric: to leave behind
Udita: छोड़ना[slowly - broken down by syllable]
Udita: छोड़ना [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: परीक्षण [natural native speed]
Eric: examination, check
Udita: परीक्षण[slowly - broken down by syllable]
Udita: परीक्षण [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: ज़रुरत पड़ना [natural native speed]
Eric: to need, to require
Udita: ज़रुरत पड़ना[slowly - broken down by syllable]
Udita: ज़रुरत पड़ना [natural native speed]
Eric: Next we have..
Udita: डिब्बा [natural native speed]
Eric: box
Udita: डिब्बा[slowly - broken down by syllable]
Udita: डिब्बा [natural native speed]
Eric: And last..
Udita: मरम्मत [natural native speed]
Eric: repair, fix
Udita: मरम्मत[slowly - broken down by syllable]
Udita: मरम्मत [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Udita: चालू होना
Eric: meaning "to start, to work (an object)" What can you tell us about this?
Udita: चालू caaLuu is a noun meaning “on” or “working”. It’s a word that is only used to talk about things or machines that are working or running.
Eric: And the second word?
Udita: होना hoNaa is an intransitive verb meaning “to be”.
Eric: So it means “to be turned on” or “to be working”.
Udita: Right. You'll hear चालू caaLuu a lot in spoken Hindi.
Eric: Can you give us an example using this word?
Udita: Sure. For example, you can say.. पंखा पूरे तेज़ी से चालू है फिर भी कितनी गर्मी है! paNkhaa puure Tezii Se caaLuu hai phir bhii kiTNii garmii hai!
Eric: ..which means "The fan is turned up to the highest setting, but it's still so hot!" Okay, what's the next phrase?
Udita: साफ़ साफ़ Saaf Saaf
Eric: meaning "clearly"
Eric: What can you tell us about this?
Udita: साफ़ Saaf is an adjective that means “clean,” “clear” or “evident”. In this key phrase, the word is repeated साफ़ साफ़ Saaf Saaf.
Eric: What does it mean when it is repeated?
Udita: The meaning becomes an adverb, so it changes to “clearly”.
Eric: How do we use it?
Udita: It’s used to talk about things being clear, and can also mean that something is obvious.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Udita: Sure. For example, you can say.. हमें साफ़ साफ़ बताइए कि झंझट क्या है| hamen Saaf Saaf baTaaie ki jhaNjhat kyaa hai.
Eric: .. which means "Please tell us clearly what the problem is." Okay, what's the next phrase?
Udita: ज़रुरत पड़ना zaruuraT padNaa
Eric: meaning "to need, to require" What can you tell us about this phrase?
Udita: ज़रुरत zaruuraT is a noun that means “need” or “requirement”. पड़ना padNaa is a special verb that has several specific uses, but in this example it means “to occur” or “to have”.
Eric: So altogether it means “to need” or “to require”.
Udita: Yes. This is an intransitive phrase, so you don’t have to specify who or what needs something, just that the need exists.
Eric: You can say that “there was a need for new workers”, but you don’t need to specify who had the need.
Udita: That’s right.
Eric: What’s an example sentence using this phrase?
Udita: अहम वक्त पर सबको अच्छे दोस्तों की ज़रुरत पड़ती है। aham vakT par Sabko achhe DoSTon kii zaruuraT padTii hai.
Eric: .. which means "Everyone needs good friends at critical junctures.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you'll learn vocabulary for fixing and repairing. Udita, how do we ask someone to fix something?
Udita: In Hindi, there is no difference between asking “Can you fix X?” and “Can you please help fix X?”
Eric: With X being the object that needs fixing, of course. How do you say those in Hindi?
Udita: क्या आप X को ठीक कर सकते हैं? kyaa aap X ko thiik kar SakTe hain?
Eric: What are the important words in that sentence?
Udita: ठीक करना thiik karNaa, which means “to fix” and सकते हैं SakTe hain, which means “can do”.
Eric: How do I say “Can you fix the fan?”
Udita: क्या आप पंखा को ठीक कर सकते हैं? kyaa aap paNkhaa ko thiik kar SakTe hain? पंखा paNkhaa means “fan”.
Eric: The sentence was exactly the same, it just had “fan” in place of “X”.
Udita: Yes. That was a polite sentence, but if you want it to be more casual, you can say क्या तुम पंखे को ठीक कर सकते हो? kyaa Tum paNkhe ko thiik kar SakTe ho?
Eric: There are a few variations on how to ask questions about repairing objects, so please check the lesson notes for those.
Udita: As well as asking someone to fix an object, you'll probably need to know how to describe what the problem is.
Eric: That’s right. How do we say something has broken?
Udita: The verb “to break” is टूटना tuutNaa. So we can say यह टूट गया है। yah tuut gayaa hai.
Eric: That means “This is broken”.
Udita: Yes. We used टूटना tuutNaa with the auxiliary verb जाना jaaNaa, which shows that it broke recently.
Eric: How do we say “There is something wrong with this”?
Udita: इस में कोई गड़बड़ है। iS mein koii gadbad hai.
Eric: That’s a good sentence to use if we don’t know exactly what's wrong.
Udita: Yes, it is. It uses the noun गड़बड़ gadbad, which means “problem” or “wrong”.
Eric: Can you give us another example, using that word?
Udita: लगता है इस मिक्सी में कोई गड़बड़ है। Lagtaa hai iS mikSii mein koii gadbad hai.
Eric: “It seems like there is something wrong with this mixer.”

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time!
Udita: अलविदा alviDaa

Comments

Hide