Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions to give opinions about situations
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Expressions Related To Giving Opinions About Situations - Part 1 |
John: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com. I'm John. |
Shakti: And I'm Shakti! |
John: This is Must-Know Hindi Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 21. In this lesson, you'll learn expressions related to giving opinions about situations — part 1. |
John: These expressions are an interesting way to express how you feel about specific situations. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Shakti: सीन |
Shakti: खिचड़ी |
Shakti: चक्कर |
Shakti: उल्लू बन जाना |
John: Shakti, what's our first expression? |
Shakti: सीन |
John: literally meaning "scene." But when it's used as a slang expression, it means "occurrence, happening, incident." |
Shakti: [SLOW] सीन [NORMAL] सीन |
John: Listeners, please repeat. |
Shakti: सीन |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to refer to an incident or going-on. The slang is often used among friends to refer to an untoward incident, or just to ask what the plans are for today or when there is a fight. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Shakti: [NORMAL] भाई, आज का क्या सीन है? कॉलेज जाना है या मूवी देखने? [SLOW] भाई, आज का क्या सीन है? कॉलेज जाना है या मूवी देखने? |
John: "Brother, what's the plan for today? Do you want to go to college today or watch a movie?" |
Shakti: [NORMAL] भाई, आज का क्या सीन है? कॉलेज जाना है या मूवी देखने? |
John: Okay, what's the next expression? |
Shakti: खिचड़ी |
John: literally meaning "a dish made of rice and lentils called Khichdi." But when it's used as a slang expression, it means "a mess, a mixture." |
Shakti: [SLOW] खिचड़ी [NORMAL] खिचड़ी |
John: Listeners, please repeat. |
Shakti: खिचड़ी |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to refer to a mixture of things or a mess. |
Shakti: Khichdi |
John: is a popular dish all over India in which rice and lentils are mixed together. This recipe of mixing two ingredients, which are usually cooked separately in Indian cooking, has come to be used to indicate where things are mixed or messed up. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Shakti: [NORMAL] चुपके-चुपके क्या खिचड़ी पक रही है तुम दोनों के बीच? [SLOW] चुपके-चुपके क्या खिचड़ी पक रही है तुम दोनों के बीच? |
John: "What are you two secretly cooking among yourselves?" |
Shakti: [NORMAL] चुपके-चुपके क्या खिचड़ी पक रही है तुम दोनों के बीच? |
John: Okay, what's our next expression? |
Shakti: चक्कर |
John: literally meaning "whirl, spin, rotate." But when it's used as a slang expression, it means "going on, affair." |
Shakti: [SLOW] चक्कर [NORMAL] चक्कर |
John: Listeners, please repeat. |
Shakti: चक्कर |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to refer to an affair or something suspicious. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Shakti: [NORMAL] मोनू और सोनू का चक्कर चल रहा है। [SLOW] मोनू और सोनू का चक्कर चल रहा है। |
John: "Monu and Sonu are having an affair." |
Shakti: [NORMAL] मोनू और सोनू का चक्कर चल रहा है। |
John: Okay, what's the last expression? |
Shakti: उल्लू बन जाना |
John: literally meaning "to be made an owl." But when it's used as a slang expression, it means "to be fooled." |
Shakti: [SLOW] उल्लू बन जाना [NORMAL] उल्लू बन जाना |
John: Listeners, please repeat. |
Shakti: उल्लू बन जाना |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say that someone fooled you or is fooling you. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Shakti: [NORMAL] वह पिताजी को उल्लू बनाकर सारा पैसा ले गया। [SLOW] वह पिताजी को उल्लू बनाकर सारा पैसा ले गया। |
John: "He fooled father and took away all the money." |
Shakti: [NORMAL] वह पिताजी को उल्लू बनाकर सारा पैसा ले गया। |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: The dogs tore up the apartment while I was gone. What a mess! |
Shakti: खिचड़ी |
John: "a dish made of rice and lentils called Khichdi" |
John: So, what are we gonna do this evening? |
Shakti: सीन |
John: "scene" |
John: How did I not realize what he was doing, I was such a fool! |
Shakti: उल्लू बन जाना |
John: "to be made an owl" |
John: Are you having an affair?! |
Shakti: चक्कर |
John: "whirl, spin, rotate" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hindi Slang Expressions! We have more vocab lists available at HindiPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Shakti: धन्यवाद. |
Comments
Hide