Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Expressions That Involve Money And Purchasing or Shopping
John: Hi everyone, and welcome back to HindiPod101.com. I'm John.
Shakti: And I'm Shakti!
John: This is Must-Know Hindi Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 7. In this lesson, you'll learn expressions that involve money and purchasing or shopping.
John: Money makes the world go around! There is so much we can do with money and no one can really survive without it. Use these expressions to refer to spending money.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Shakti: कौड़ियों के भाव
Shakti: पैसे उड़ाना
Shakti: दूध की नदियां बहाना
Shakti: पानी की तरह पैसा बहाना
John: Shakti, what's our first expression?
Shakti: कौड़ियों के भाव
John: literally meaning "at the cost of a shell." But when it's used as a slang expression, it means "throwaway, inexpensive prices."
Shakti: [SLOW] कौड़ियों के भाव [NORMAL] कौड़ियों के भाव
John: Listeners, please repeat.
Shakti: कौड़ियों के भाव
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to refer to something being sold at very cheap prices.
John: Now let's hear an example sentence.
Shakti: [NORMAL] एक शख़्स ने कौड़ियों के भाव एक संपत्ति खरीदी और एक साल के अंदर मालामाल हो गया। [SLOW] एक शख़्स ने कौड़ियों के भाव एक संपत्ति खरीदी और एक साल के अंदर मालामाल हो गया।
John: "A man bought an estate at very cheap prices and became rich within a year."
Shakti: [NORMAL] एक शख़्स ने कौड़ियों के भाव एक संपत्ति खरीदी और एक साल के अंदर मालामाल हो गया।
John: Okay, what's the next expression?
Shakti: पैसे उड़ाना
John: literally meaning "to blow away money." But when it's used as a slang expression, it means "to spend money extravagantly."
Shakti: [SLOW] पैसे उड़ाना [NORMAL] पैसे उड़ाना
John: Listeners, please repeat.
Shakti: पैसे उड़ाना
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to refer to someone who is spending money extravagantly or has spent all the money he had.
John: Now let's hear an example sentence.
Shakti: [NORMAL] उसने छुट्टियों पर अपने सारे पैसे उड़ा दिए। [SLOW] उसने छुट्टियों पर अपने सारे पैसे उड़ा दिए।
John: "He spent all his money during his holidays."
Shakti: [NORMAL] उसने छुट्टियों पर अपने सारे पैसे उड़ा दिए।
John: Okay, what's our next expression?
Shakti: दूध की नदियां बहाना
John: literally meaning "to flow rivers of milk." But when it's used as a slang expression, it means "to spend money extravagantly."
Shakti: [SLOW] दूध की नदियां बहाना [NORMAL] दूध की नदियां बहाना
John: Listeners, please repeat.
Shakti: दूध की नदियां बहाना
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to refer to someone who is spending money extravagantly for a specific purpose.
John: Now let's hear an example sentence.
Shakti: [NORMAL] उसने अपनी बेटी की शादी पर दूध की नदियाँ बहा दीं। [SLOW] उसने अपनी बेटी की शादी पर दूध की नदियाँ बहा दीं।
John: "He spent a lot of money on his daughter's wedding."
Shakti: [NORMAL] उसने अपनी बेटी की शादी पर दूध की नदियाँ बहा दीं।
John: Okay, what's the last expression?
Shakti: पानी की तरह पैसा बहाना
John: literally meaning "to flow money like water." But when it's used as a slang expression, it means "to spend money extravagantly."
Shakti: [SLOW] पानी की तरह पैसा बहाना [NORMAL] पानी की तरह पैसा बहाना
John: Listeners, please repeat.
Shakti: पानी की तरह पैसा बहाना
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to refer to someone you see spending money extravagantly. Generally, it is used to refer to spending too much money where it’s not required, and may therefore take on a slightly negative tone.
John: Now let's hear an example sentence.
Shakti: [NORMAL] पिता की दौलत मिल गई है तो पानी की तरह पैसे बहा रहा है। [SLOW] पिता की दौलत मिल गई है तो पानी की तरह पैसे बहा रहा है।
John: "Now that he has inherited his father's wealth, he spends money extravagantly."
Shakti: [NORMAL] पिता की दौलत मिल गई है तो पानी की तरह पैसे बहा रहा है।
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: They blew money on a new Jeep that they couldn’t afford.
Shakti: पैसे उड़ाना
John: "to blow away money"
John: That shop is great, so many things for very little money!
Shakti: कौड़ियों के भाव
John: "at the cost of a shell", “cheap”
John: She spent $10,000 for that gold-flecked nail polish.
Shakti: पानी की तरह पैसा बहाना
John: "to flow money like water"
John: They spent a lot of money on their new home build.
Shakti: दूध की नदियां बहाना
John: "to flow rivers of milk"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Hindi Slang Expressions! We have more vocab lists available at HindiPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Shakti: धन्यवाद.

Comments

Hide