Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Hindi Social Media Phrases Season 1. Lesson 12 - Getting Married.
John: Hi, everyone, I'm John.
Shakti: And I'm Shakti.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hindi about getting married. मीरा (miiraa) is getting married today, posts an image of it, and leaves this comment:
Shakti: जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
John: Meaning - "For ever after, starting today!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
मीरा: जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
(clicking sound)
गौरव: बधाई हो! (baDHaaii ho!)
स्नेहा : बहुत प्यारी लग रही हो! (bahuT pyaarii lag rahii ho!)
शबाना : शादी के लिए बधाई हो! (saaDii ke lie baDHaaii ho!)
गणेशन: दोनों को मेरी शुभकामनाएं! (DoNon ko merii subhkaamNaaen!)
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
मीरा: जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
John: "For ever after, starting today!"
(clicking sound)
गौरव: बधाई हो! (baDHaaii ho!)
John: "Congratulations!"
स्नेहा : बहुत प्यारी लग रही हो! (bahuT pyaarii lag rahii ho!)
John: "You look lovely!"
शबाना : शादी के लिए बधाई हो! (saaDii ke lie baDHaaii ho!)
John: "Congratulations on getting married!"
गणेश: दोनों को मेरी शुभकामनाएं! (DoNon ko merii subhkaamNaaen!)
John: "My best wishes to you both!"
POST
John: Listen again to मीरा (miiraa)'s post.
Shakti: जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
John: "Forever after, starting today!"
Shakti: (SLOW) जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!) (Regular) जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
John: Let's break this down. First is an expression meaning "For ever after."
Shakti: जनम जनम का साथ (jaNam jaNam kaa SaaTH)
John: This literally means "together life after life." This phrase comes from the Hindi belief that people are reborn. The Hindu wedding ritual aspires to a couple being together in every life for at least 7 rebirths. Listen again - "For ever after" is...
Shakti: (SLOW) जनम जनम का साथ (jaNam jaNam kaa SaaTH) (REGULAR) जनम जनम का साथ (jaNam jaNam kaa SaaTH)
John: Then comes the phrase - "starts today."
Shakti: आज से शुरू (aaj Se suruu)
John: Listen again - "starts today" is...
Shakti: (SLOW) आज से शुरू (aaj Se suruu) (REGULAR) आज से शुरू (aaj Se suruu)
John: Altogether, "For ever after, starting today!"
Shakti: जनम जनम का साथ, आज से शुरू! (jaNam jaNam kaa SaaTH, aaj Se suruu!)
COMMENTS
John: In response, मीरा (miiraa)'s friends leave some comments.
John: Her college friend, गौरव (gaurav), uses an expression meaning - "Congratulations!"
Shakti: (SLOW) बधाई हो! (baDHaaii ho!) (REGULAR) बधाई हो! (baDHaaii ho!)
[Pause]
Shakti: बधाई हो! (baDHaaii ho!)
John: Use this expression to celebrate the special event.
John: Her neighbor, स्नेहा (SNehaa), uses an expression meaning - "You look lovely!"
Shakti: (SLOW) बहुत प्यारी लग रही हो! (bahuT pyaarii lag rahii ho!) (REGULAR) बहुत प्यारी लग रही हो! (bahuT pyaarii lag rahii ho!)
[Pause]
Shakti: बहुत प्यारी लग रही हो! (bahuT pyaarii lag rahii ho!)
John: Use this expression to show you're feeling warmhearted.
John: Her high school friend, शबाना (sabaaNaa), uses an expression meaning - "Congratulations on getting married!"
Shakti: (SLOW) शादी के लिए बधाई हो! (saaDii ke lie baDHaaii ho!) (REGULAR) शादी के लिए बधाई हो! (saaDii ke lie baDHaaii ho!)
[Pause]
Shakti: शादी के लिए बधाई हो! (saaDii ke lie baDHaaii ho!)
John: Use this expression to celebrate the wedding.
John: Her supervisor, गणेश (ganesH), uses an expression meaning - "My best wishes to you both!"
Shakti: (SLOW) दोनों को मेरी शुभकामनाएं! (DoNon ko merii subhkaamNaaen!) (REGULAR) दोनों को मेरी शुभकामनाएं! (DoNon ko merii subhkaamNaaen!)
[Pause]
Shakti: दोनों को मेरी शुभकामनाएं! (DoNon ko merii subhkaamNaaen!)
John: Use this expression to leave a different type of message to celebrate.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about getting married, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Shakti: शुक्रिया (Śukriyā)

Comments

Hide